Перевод "полная версия" на английский
Произношение полная версия
полная версия – 30 результатов перевода
Справочный ключ.
Так – а где полная версия?
Ключ просто помогает найти секцию, которую вы хотите посмотреть.
The reference key.
So where is the full file?
The key helps locate which section of the file you'd like to look at.
Скопировать
Почему мы не получили его?
"Следопыт" пытался отослать полную версию моей программы.
Она перегрузила массив MlDAS.
Why didn't we receive it?
Pathfinder tried sending an unabridged version of my program.
It overloaded the midas Array.
Скопировать
Он обращается к Правилам Приобретения.
К полной версии, снабженной всеми 47-ю комментариями, всеми 900 главными и второстепенными толкованиями
Правило есть для любой возможной ситуации.
He goes to the Rules of Acquisition.
Unabridged and fully annotated with all 47 commentaries, all 900 major and minor judgments, all 10,000 considered opinions.
There is a Rule for every conceivable situation.
Скопировать
Однако, как и в случае с "Черным снегом" и с римскими порно фильмами, все замешанные в деле в конце концов были признаны невиновными.
фильм был импортирован, его подвергли цензуре на таможне, и он так и не был выпущен на экраны Японии в полной
Я сделаю для тебя все, что ты хочешь.
The Japanese authorities were outraged and confiscated the book based on the screenplay, as well as still shots from the film, according to the Japanese obscenity laws.
However, just as with Black Snow and the roman porno movies, all the individuals involved... were ultimately acquitted. Nevertheless, when the film itself was imported, it was censored by the customs, and it has not been screened in Japan in its complete form.
I'll do anything you want.
Скопировать
Мы приедем туда...
У меня полная версия "Мапквеста", так что мы приедем вовремя.
В смысле, как раз к тому времени...
We're gonna get there...
I got the whole thing Mapquested, so we're gonna get there on time.
I mean, in time for...
Скопировать
* И я это знаю.*
Вы можете загрузить полные версии песен в сегодняшнем выпуске слепых прослушиваний на itunes.
Далее, артист, который преодолел трагедию, чтобы быть здесь.
♪ and I know it
Daly: You can download full versions Of tonight's blind-audition songs on itunes.
Daly: Coming up, An artist who has overcome tragedy to be here.
Скопировать
Я скучала по тебе.
И если они исполнят полную версию песни, то мне придется расцеловать тебя.
Девушки, шоты за доллар, если решитесь на это в ближайшие полчаса. Так что подходите и получите их пока они горячие, горячие, горячие!
I miss you.
And if they play the uncut version of this, then I'd have to kiss you.
Hey, ladies, shots are a dollar if you holler in the next half hour, so step up and get 'em while they're hot, hot, hot!
Скопировать
Я абсолютно уверен, что Холли может выиграть это соревнование.
Вы можете скачать полные версии сегодняшних выступлений на iTunes.
Скоро в выпуске... Еще больше невероятных выступлений.
I absolutely think holly could win this entire competition.
♪ where there's a fire it's going to be okay ♪ You can download the complete version of tonight's battle performances on iTunes.
♪ I won't back down ♪ still to come... ♪ I cheateded myself ♪ - more incredible performances.
Скопировать
Таня Рейнольдс - победитель!
Вы можете скачать полные версии сегодняшних выступлений на битвах с iTunes.
Далее, Блэйк готовит своих самых молодых членов команды для битвы.
Carson: Tawnya Reynolds, the winner!
You can download the winners' full versions of tonight's battle performances on iTunes.
Carson: Coming up, Blake prepares his youngest team members for battle.
Скопировать
Победитель этой битвы... победитель баттла...
Вы можете загрузить полные версии выступления победителей баттлов на iTunes.
Добро пожаловать обратно на баттлы.
The winner of this battle round... the winner of this battle is...
You can download the winners' full versions of tonight's battle performances on iTunes.
Carson: Welcome back to the battle rounds.
Скопировать
Так почему ты спрашиваешь?
Потому что, это не полная версия.
Сейчас я работаю одна.
So why are you asking?
Because that's not the full story.
I work alone now.
Скопировать
- Потому что мы облажались.
звонка Джорджа Циммермана в службу спасения, и теперь мне нужно эфирное время, чтобы мы могли пустить полную
Это потому, что я решил открыто рассказать о себе?
- We screwed up.
We aired a badly edited tape of George Zimmerman talking to the 911 operator and I need the space so we can air the full tape at the end of the show.
Is this because I said I was coming out?
Скопировать
Абсолютно!
Диск содержит много интересных материалов, а также полную версию 2-го сезона в виде полнометражного фильма
И ребята, фильм идёт около 2,5 часа.
Absolutely!
It is chock full of amazing extras, including the uncensored feature length version of Season 2 in uninterupted Movie form.
And guys, it's a whollopallooza it's somewhere around 2 1/2 hours.
Скопировать
И на этом мы заканчиваем наше эксклюзивное интервью в прямом эфире с Клэр Андервуд.
Полную версию интервью вы можете просмотреть на нашем вэб-сайте.
И, как обычно, мы будем рады вашим мыслям и комментариям на Facebook и Twitter.
And that concludes our live one-on-one exclusive interview with Claire Underwood.
You can watch the entire interview on our website.
And as always, we invite you to give us your thoughts and your comments on Facebook and on Twitter.
Скопировать
Все было немного не так, как я говорил.
Думаю, я должен рассказать тебе полную версию.
Перед тем как мы поженимся.
Well, there were a bit more to it than I'd said, and...
I think it's summat I ought to tell you about.
Before we get wed.
Скопировать
- Нет, нет, извини, но я люблю Карен.
Да, Это полная версия истории как Лили и я встретились.
Как стыдно. Кто хочет еще выпить?
No, no, I'm sorry, but I love karen.
Yes, that is the unabridged story of how lily and I met.
How embarrassing.
Скопировать
Встретимся снова.
Нет, полную версию, пожалуйста.
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова.
We'II meet again.
No, no full version please.
We are traveling the love lane, down the road we will meet again.
Скопировать
Это пришло в службу 911 два часа назад.
Я достал полную версию.
Мамочказдесь.
This came in a 911 two hours ago.
Got the all thing.
Mummy's here.
Скопировать
Поскольку мне постоянно затыкали рот, у меня не было возможности показать вам весь фильм целиком
Вы можете купить полную версию фильма "Танцы с гномами" на DVD
Вопрос в том, что случилось с нашей моралью?
of course,since i'm being silenced i'm not allowed time to show you the entire movie.
and so please buy "dances with smurfs" available now on dvd.
the question now is what happened to morals?
Скопировать
Эти мини-вставки помогут вам изучит и распутать загадки Даркплэйса, и вам не будет оправданий, если вы их не поймете.
Итак, здесь полная версия фильма, без цензуры, невероятная и отталкивающая, и я искренне надеюсь, что
Этим фильмом.
These mini-seminars will help elucidate and unravel the mysteries of Darkplace - you have no excuse for not getting it.
So, here it be - uncut, uncensored, unbelievable, unpalatable, and I sincerely hope you are disturbed.
By the show.
Скопировать
Это был тот случай в аптеке?
Вы хотите полную версию или сокращенный вариант?
Я расскажу полную.
What is this incident at the chemist shop?
Oh, well, you want the whole story, or the abridged?
I'll give you the whole story.
Скопировать
Не, это не так делается!
Ты что, полная версия Брюса Ли?
Волосы...
That's not it
What are you, an over-weight version of Bruce Lee?
Hair...
Скопировать
Внучатый троюродный племянник, если ты не знаешь, это когда прадедушка одного человека приходится другому человеку пра-пра-прадедушкой.
Интересно было бы послушать полную версию.
Прости.
A second cousin twice removed, in case you didn't know... is when one person's great-grandparent is another person's... great-great-great grandparent.
I'd love to hear the long version.
Sorry.
Скопировать
Шакира говорила: "Я знаю как сделать тебя глобальной суперзвездой". Когда она это сказала, я подумала: "Знаю".
Вы можете скачать полные версии песен сегодняшних слепых прослушиваний на iTunes.
Далее.
¶ it's a little bit funny this feeling inside ¶
¶ i'm not one of those who can
Easily hide ¶ ¶ i know it's not much
Скопировать
Ладно.
И наш подарок - это более полная версия этого и открытка.
Замечательно.
Fine.
And our gift is a fuller version of that and a card.
Wonderful.
Скопировать
Оригинальная версия ролика с тем самым инцидентом была отправлена во все СМИ прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы офицер Акоста и все вы...услышали об этом от меня.
В полной версии ролика видно, что офицер Акоста действовал как профессионал, то есть так, как должны
А теперь пара выводов.
The unedited video of the incident in question is being disseminated to all media outlets as we speak, but I wanted Officer Acosta-- and all of you-- to hear it from me first.
The full version makes it clear that Officer Acosta acted professionally and in a manner that reflects well on all of us.
Couple of takeaways here.
Скопировать
Почему ты это делаешь?
Хочешь полную версию?
Это может занять пару часов.
Why are you doing this?
You want the long version?
That could take a couple of hours.
Скопировать
Он оскорбил их и тебя.
Полная версия есть только у нас.
Во сколько это нам обошлось?
He insults them and you.
We've got the full version now. No one else does.
What'd it cost?
Скопировать
Сделаете это - и ваше видео нигде не всплывёт.
Если нет - увидите через полчаса полную версию во всех выпусках новостей в этом городе.
Я даю вам шанс поступить правильно. Воспользуйтесь им.
Do that, and this video will never be seen.
You don't, and a half an hour later you'll watch the uncut version on every news outlet in the area.
Now, I'm offering you a chance to do the right thing.
Скопировать
Да, сэр.
Я могу достать полную версию в течение 48-ми часов.
Коды, документацию и исследования.
Yes, sir.
I can have the complete package in 48 hours.
Codes, documentation and analysis.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полная версия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полная версия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение